培訓內容
專家簡介
潘月明
浙江理工大學 教授曾在中國醫科大學擔任英語教師;美國駐沈陽總領事館簽證處工作;1994年在泰國暹羅大學國際學院任教;1998年在美國“俄克拉河馬州立大學”教育學院攻讀教育專業博士學位;2002年歸國,在廣東電視臺主持英語專題講座,2004年至今在浙江理工大學外國語學院任教。
一、參與提高教師英語水平培訓工作
1)上世紀80年代末期,本人在中國醫科大學任教期間,曾培訓過數百名醫生和護士,重點提升英語口語表達能力,為他們出國學習做語言儲備工作,受到廣大教師的歡迎;2)在廣東電視臺主持英語教學節目期間,曾受邀到廣州、深圳和肇慶等城市為中小學英語教師開展教學示范活動,受到熱捧;3)2012年,作為主講教師之一,參與了本校舉辦的春、秋兩屆“全英文授課師資英語培訓班”教學示范工作,自始至終受到教師們的一致好評。
二、在省市電視臺主持英語教學節目
1)本人歸國初期,曾在廣東電視臺主持過60集《最新流行英語口語》和120集《娃娃英語》教學節目;2)2012年在義烏電視臺主持120集《小小洋博士》娃娃英語節目;3)近期獲得浙江理工大學資助,與澳籍外教Tanya和美籍外教Hannah等合作,專為受訓教師錄制了15集《最新流行英語口語》視頻課程:一是提升教師英語“即興演講”能力;二是為教師開展“全英文授課”做示范。
三、 為社會服務并獲得杭州市政府獎勵
1)2008年北京奧運會前夕,曾在杭州組織“千童”合唱團演唱中英文歌曲,為奧運放歌,并獲得市政府頒發個人優秀獎;2)2009年就杭州景區公示語翻譯所出現的偏差,向杭州市政府提出修改建議而獲得“金點子”獎,并從2010年起,被聘請為杭州市公共場所中文名稱翻譯專家委員;3)2010年因建議當地政府在電視媒體開辟“博士大講堂”專欄,而獲得最佳“創意獎”。
四、 近年來個人主要教學和科研成果
1) 參與本校校史翻譯工作,并撰寫《高校外宣翻譯得策略探微》論文發表在《中國科技翻譯》;2)參與浙江電視臺“亞妮影視公司”中文電影臺詞外譯工作,撰寫論文《從語境替代中探索電影臺詞翻譯的對等法》發表在《上海翻譯》,并獲得首屆杭州市外文學會優秀論文二等獎;3)論文《高校譯名回譯難、春風難度大學關》在2011年“第14屆全國科技翻譯研討會”上宣讀,同時獲得優秀論文二等獎,論文發表在《中國科技翻譯》; 4)論文《“全英文授課師資培訓”實踐與反思》在2012年“全國大學英語EAP課程教學研討會”上宣讀。
報名學習
報名網址:http://www.gdjxjy.com
報名表下載:繼續教育學員報名表
注冊帳號后請完善個人信息,填妥手機號碼與電子郵箱,繼續教育證明將會通過電子郵箱發送。
聯系人:吳老師
電話:13928999953
QQ:80174890
微信:yakchina
郵件:gdrsrc@163.com


